Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Créez votre blog gratuit ou pro

Je crée mon blog Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère

Notes sur le tag : literair vertalen

Tags relatifs

Dernières notes

La fidélité, ça suffit !

  Roman-feuilleton des poètes-traducteurs     « L’intraduisible n’est pas une donnée empirique, c’est un effet de théorie. »   Henri Meschonnic, Poétique du traduire       Prologue   Tout a commencé à cause d’une femme. Une américaine maladive qui a cru bon d’écrire un cycle...

Publié le 21/10/2010 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...

Philippe Claudel traduit en néerlandais

  Un entretien avec le romancier lorrain Philippe Claudel dont les oeuvres sont publiées en traduction néerlandaise (8 titres transposés par les soins de Manik Sarkar ) aux éditions De Bezige Bij . Avec Houellebecq, Claudel est l'un des écrivains contemporains français les plus en vue actuellement dans les terres néerlandophones.      ...

Publié le 03/09/2010 dans flandres-hol... par daniel cunin | Lire la suite...

Page : 1